Am nevoie de servicii de traduceri pentru limba franceza

In prezent, limba franceza este limba oficiala in 29 de tari. Sunt peste 73 de milioane de vorbitori nativi si 338 de milioane, ce cunosc aceasta limba. Pe teritoriul tarii noastre sunt foarte multi vorbitori si foarte multe companiide origine franceza. Indiferent de situatie, ei depind de anumite acte. Mare parte din aceste documente, au nevoie de traduceri.

In acest articol vom discuta despre situatiile in care aveti nevoie de o traducere in limba franceza si,… Trebuie sa alegeti intre un traducator de limba franceza si un birou de traduceri.

Cu toate acestea, totul pare simplu: Am nevoie de o traducere in limba franceza, asa ca apelez la un traducator de limba franceza.

Din pacate va trebui sa intelegem ca alegerea serviciului de traduceri pentru limba franceza se va face dupa:

  • Intrebuintarea documentului, ce urmeaza a fi tradus
  • Tipul de act
  • Volumul actului in sine ( in functie de numarul de pagini )

Cum aleg serviciul pentru traducerile din limba franceza?

Limba franceza este extrem de asemanatoare cu limba romana. Intre 15 si 20% dintre cuvintele romanesti, sunt termeni preluati din limba franceza. Trebuie sa intelegem ca aceasta limba straina este una dintre cele mai bogate din lume. Vocabularul limbii franceze este destul de amplu si a fost… Un instrument de imprumut pentru foarte multe limbi straine.

Astfel, limba franceza este o limba pe cat de simpla ( foarte multi termeni asemenatori cu limba romana ),… Pe atat de complexa ( un vocabular bogat, avand asociere pentru multe elemente ). Din aceasta premisa putem observa ca traducerile din limba franceza, vor avea nevoie de mai multa atentie.

Alege traducatorul de limba franceza pentru traducerile simple

Actele traduse sunt de foarte multe tipuri. Puteti traduce din limba franceza: documente tipizate, carti, acte juridice, medicale, etc. In situatia in care veti avea de tradus documente tipizate,… Va sugeram sa optati pentru un traducator autorizat.

De ce trebuie sa aleg traducatorul autorizat de limba franceza pentru documentele simple?

Dupa cum am spus si mai sus, limba franceza are un vocabular destul de amplu. Plecand de la aceasta premisa, vom deduce ca nu toti traducatorii pot realiza toate tipurile de acte. Astfel, veti vedea traducatori de limba franceza care pot traduce documente juridice,… Altii pot traduce acte de tipul medical, si lista poate continua.

Un alt factor extrem de important este volumul traducerilor. Un simplu traducator de limba franceza poate realiza intre 40 si 60 de pagini pe zi. Un birou de traduceri, poate realiza cu mult mai mult. Imaginati-va ca o agentie de traduceri colaboreaza cu majoritatea traducatorilor din tara. Daca documentul va avea 500 de pagini, va fi distribuit la 10 traducatori de limba franceza. Astfel, in maxim 2 zile lucratoare documentul va fi tradus.

Deci, dupa cum putem trage concluzia, traducatorul autorizat va fi ideal pentru documentele simple si cu volum mic.

Pot alege un traducator autorizat de limba franceza pentru un document medical?

Desigur, ca puteti alege un traducator autorizat de limba franceza pentru un document medical, dar… Va trebui ca traducatorul sa indeplineasca anumite conditii.

Pentru a trimite la tradus un act medical sau orice alt document de specialitate, va trebui: Sa vedeti daca traducatorul a mai realizat astfel de traduceri. 

De regula, traducatorii de limba franceza isi posteaza mare parte din portofoliu pe site-ul traducatori-autorizati.ro. Tot aici veti afla si ce alte tipuri de documente a mai tradus. Deci, daca traducatorul a mai realizat traduceri din aceasta filiera, el va putea traduce si documentul dumneavoastra.

Cu toate acestea, va trebui sa tineti cont in continuare de volumul lucrarii si de termenul de predare.

Alege pentru traducerile din limba franceza ( acte complexe si volum mare ) – biroul de traduceri

Ideea este in felul urmator: Printre actele simple, vor fi si documemte complexe. De asemeni, sunt foarte multe corporatii ( de origine franceza ), care… Au nevoie ca traducerile din limba franceza sa fie predate la timp. Aceste documente pot fi de origine juridica sau tehnica. Ele au nevoie de mult mai multa atentie, iar… Din acest motiv va fi nevoie ca documentele sa fie traduse de catre un birou specializat de traduceri.

Traduceri din limba franceza: Alege biroul de traduceri, pentru traducerile complexe

Dupa cum am mentionat si in randurile de mai sus, actele din limba franceza pot fi:

  • Medicale
  • Tehnice
  • Juridice
  • Beletristica
  • De Marketing
  • Etc

Toate aceste documente vor avea nevoie de multa atentie in procesul de traducere. Un birou de traduceri va stii unde sa trimita mai departe documentele respective. El va alege traducatorul de limba franceza in functie de categoria documentului.

Astfel, daca documentul este medical, va trimite mai departe actele la tradus unui traducator cu experienta in domeniul medical. Biroul de traduceri va stii mai departe ce traducator sa aleaga, in functie de tipul de document.

Traduceri din limba franceza: Alege biroul de traduceri, pentru documentele cu volum mare

Cum am spus si mai sus: Daca aveti un document de 500 de pagini, nu va trebui sa aveti pretentia sa fie tradus in doua zile, daca apelati la un traducator. O agentie de traduceri colaboreaza cu majoritatea traducatorilor de limba franceza din Romania.

Distribuind documentul la mai multi traducatori, acesta va putea fi realizat in maxim doua zile. Vor fi alesi pentru traducere, 10 traducatori autorizati de limba franceza. Fiecare va putea traduce cate 50 de pagini. Iar, la sfarsitul lucrarii toate aceste mini-traduceri vor fi lipite, construindu-se traducerea completa.

Acesta a fost articolul nostru. Va multumim ca ati ajums cu noi pana la sfarsit!

DATE DE CONTACT

Nume: george ionescu
Functie: administrator
Email: aquality.traduceri@gmail.com
Telefon: 0741271233
Website: https://www.aqualitytranslation.ro/
Cuvinte cheie: traduceri franceza, servicii traduceri franceza, traducator franceza, traduceri franceza bucuresti

Alte Articole de 1101 :